1 | |
HStAOrient5a: 81v buyurur: Inna fī kulli waraqatin mina l‑hindibāʾi wazna ḥubbatin min māʾi // l‑ǧannati. El‑ḥadīs̱. Qıṭʿa li‑münşiʾhī [mużāri‛: ‑ ‑ v / ‑ v ‑ v / v ‑ ‑ v / ‑ v –] Bīmār‑i ʿışq‑i yāra ʿilāc ėtmesün // ṭabīb ʿĀşıq ʿilāc u şerbet‑ile ėtmez imtizāc Sevdā‑yi // ḫāmı sürmege pesdür dimāġdan. Puḫte şarāb‑ile ṭolu bir // kāse‑i zücāc. [ʿİlm‑i felāḥat] ʿİlm‑i felāḥat bir ʿilm‑i pür‑menāfiʿ ve aṣl‑i cemīʿ‑i // ṣanāyiʿdür. Sebeb‑i beqā‑yi nesl‑i Ādem ve bāʿis̱‑i ḥayāt‑i ehālī‑i // ʿālem. Evvel kimse ki rūy‑i zemīnde felāḥat qıldı ḥażret‑i Ādem // ʿaleyhi s‑selām idi. Baʿdehū bisyār peyġamberler ve zühhād ü ʿubbād bu ṣanʿatla // mübāhāt ü iftiḫār ėtdiler. Qāla llāhu taʿālā: Huwa anšaʾakum mina // l‑arḍi wa‑istaʿmarakum fīhā. Ve Muṣṭafā ʿaleyhi ṣ‑ṣalāt ve‑s‑selām // buyurur: Iltamisū r‑rizqa fī ḥibāyā l‑arḍi. Ḥażret‑i ʿÖmer // bin el‑Ḫaṭṭāb bir ṭāʾifeye güẕār ėtdi ki anlar bī‑kār oturmışlardı. // Siz ne ṭāʾifesiz dėyü suʾāl ėtdükde: Naḥnu mutawakkilūn. Yaʿnī // biz mütevekkilüz dėdiler. Ḥażret‑i ʿÖmer buyurdı-ki: Yalan söylersiz // belki [mütevekkil degülsüz] mütevekkil oldur ki zemīne toḫum eker ve Allāh // taʿālānuñ ʿaṭāsına iʿtimād ėder. Ve ḥadīs̱‑i resūlde meẕkūrdur // ki: Bir [kimesne] ġars qılsa yaʿnī zemīne nihāl dikse her mīvesin // cānverān yėdükçe s̱evābı ʿunvān‑i dīvānına mektūb olur. // Aṣlında felāḥat şaqq‑i zemīn ėtmekdür ve fellāḥ ekinci maʿnāsına |